Ото, д╕ждавшись нед╕л╕, прийшов вовк на те м╕сце, куди йому С╕рко сказав. А того самого дня його господар справляв доччине вес╕лля. С╕рко вийшов до нього, прив╕в до хати ╕ посадив його п╕д столом. Ото пес взяв на стол╕ пляшку гор╕лки, м'яса довол╕ ╕ пон╕с п╕д ст╕л, а люди хот╕ли того собаку бити, але господар не дав: - Не бийте С╕рка: в╕н мен╕ добро зробив, то я ╕ йому добро буду робити, поки його в╕ку. С╕рко бере, що лучче на стол╕ лежить, та пода╓ вовков╕, нагодував ╕ упо╖в так, що вовк не витерп╕в та й каже: - Буду сп╕вати! С╕рко каже: - Не сп╕вай, бо тут тоб╕ буде лихо! Лучче я ще тоб╕ подам пляшку гор╕лки, та т╕льки мовчи. Вовк, як випив ту пляшку гор╕лки, та й каже: - А тепер уже буду сп╕вати! |
The Wolf waited till Sunday and went where Sirko had told him to. Now, it was on thet very day thet the wedding was held. Sirko went outside, took the Wolf into the house and hid him under the table. Then he seized a bottle of vodka and a big piece of meat from the table and gave them to the Wolf. The guests wanted to beat Sirko, but the master stopped them. "Do not touch Sirko"- he said. "He has done me a great service, and I will be kind to him always." And Sirko took some of the best pieces from the table and gave them to the Wolf. So well did he feast him thet the Wolf who had had too mach to drink could not stop himself and said: "I'm going to sing!" "Please don't or you'll get into trouble," Sirko begged. "I'll give you some vodka if only you promise me to keep quiet." He gave the Wolf another bottle of vodka, and the Wolf drained it dry. "I'm going to sing no matter whot you say!" he cried. |